您的位置 首页 知识

齐人攫金文言文翻译 齐人攫金文言文朗读

齐人攫金文言文翻译在古代的文言文中,有许多寓言故事通过简练的语言传达深刻的道理。其中,“齐人攫金”便是这样一个典型例子。它以一个看似荒诞的故事,揭示了人性中贪婪与虚伪的一面。这篇文章小编将对《齐人攫金》的原文进行翻译,并通过拓展资料和表格形式清晰展示其内容与寓意。

一、文言文原文

> 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。或问之,则曰:“吾欲食之。”

> 人曰:“子未尝见夫市之贾乎?贾者,卖金于市,人争趋之。彼非为金也,为其利也。”

> 猎者曰:“吾亦欲利也,何异于贾?”

> 人曰:“子虽欲利,然不若贾之专。”

> 猎者曰:“吾虽不专,然亦不若贾之巧。”

> 人曰:“子虽不专不巧,然其志可嘉。”

> 猎者曰:“吾志在金,岂止于兽?”

二、现代文翻译

齐国有个喜欢打猎的人,花费了很多时刻却始终没有捕到野兽。有人问他缘故,他回答说:“我想吃它们。”

有人对他说:“你有没有见过集市上的商人?商人在市场上卖金子,大众都争相去购买。他们并不是为了金子本身,而是为了利益。”

打猎的人说:“我也想追求利益,这和商人有什么不同?”

那人说:“你虽然想追求利益,但不如商人专注。”

打猎的人说:“我虽然不够专注,但也不比商人笨。”

那人说:“你虽然不专注也不聪明,但你的志向值得称赞。”

打猎的人说:“我的目标是金子,哪里只是为了捕兽呢?”

三、

《齐人攫金》是一则讽刺性寓言,通过一个猎人对“金”的执着,反映了一些人为了利益而不择手段的现象。故事表面上讲的是猎人追求金子,实则是在批判那些只重利益、不顾道德的人。作者借“贾”与“猎者”的对比,表达了对人性中贪婪本质的思索。

四、表格对比(文言文与现代文)

文言文句子 现代文翻译
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。 齐国有个喜欢打猎的人,花了很长时刻也没能捕到野兽。
或问之,则曰:“吾欲食之。” 有人问他缘故,他回答说:“我想吃它们。”
人曰:“子未尝见夫市之贾乎?贾者,卖金于市,人争趋之。” 有人对他说:“你有没有见过集市上的商人?商人在市场上卖金子,大众都争相去购买。”
彼非为金也,为其利也。” 他们并不是为了金子本身,而是为了利益。
猎者曰:“吾亦欲利也,何异于贾?” 打猎的人说:“我也想追求利益,这和商人有什么不同?”
人曰:“子虽欲利,然不若贾之专。” 那人说:“你虽然想追求利益,但不如商人专注。”
猎者曰:“吾虽不专,然亦不若贾之巧。” 打猎的人说:“我虽然不够专注,但也不比商人笨。”
人曰:“子虽不专不巧,然其志可嘉。” 那人说:“你虽然不专注也不聪明,但你的志向值得称赞。”
猎者曰:“吾志在金,岂止于兽?” 打猎的人说:“我的目标是金子,哪里只是为了捕兽呢?”

五、寓意拓展资料

《齐人攫金》通过一个看似荒唐的对话,揭示了人性中对利益的追逐往往超越了道德与理性的界限。它提醒我们,在追求利益的同时,应保持清醒的头脑,避免被欲望蒙蔽双眼。

如需进一步探讨该寓言在现代社会中的现实意义,欢迎继续交流。


返回顶部